⑴ 贫穷女子常为富家女出嫁作衣。比喻徒然替他人辛苦出力。
英 busy oneself with helping other people; fools lade water and wise men catch the fish; slave for others with no benefit to oneself as one who sews sb. else's trousseau;
⑴ 见“为他人作嫁衣裳”。
⑴ 为别人作嫁衣裳。语本唐·秦韬玉〈贫女〉诗:「苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。」比喻徒然为他人辛苦。来源:久词网(WWw.9cI.net)
引 《红楼梦·第九五回》:「见妙玉略有活动,便起身拜了几拜。妙玉叹道:『何必为人作嫁!』」 (9cI.NeT)
近 耕人之田 久词网
原意是说穷苦人家的女儿没有钱置备嫁衣,却每年辛辛苦苦地用金线刺绣,给别人做嫁衣。比喻空为别人辛苦。